近日,澳门巴哈伊中心的李绍白先生等二人到中国社会科学院世界宗教研究所巴哈伊研究中心,与该中心的学者们就巴哈伊文献翻译的主题进行了交流。
巴哈伊教大量的文献多以英文、阿拉伯文和波斯文为载体。20世纪至今,已有少量文献译为汉语,但是目前已满足不了学术界和宗教界对巴哈伊教研究、了解和学习的需要。学术界早已发出系统译介巴哈伊文献的呼声,对此澳门巴哈伊中心愿意提供尽可能的支持。这次李绍白先生来访,即为讨论巴哈伊文献翻译之事。之前,李绍白先生在巴哈伊文献方面已多有建树,其译作深受学者和教友喜爱。这次会谈,主要就巴哈伊文献翻译的计划、实施的可能步骤方面进行初步沟通。大家认为,通过多方合作,包括社科院巴哈伊中心、北京大学巴哈伊文献研究中心、澳门巴哈伊中心、香港巴哈伊中心等的共同努力,巴哈伊文献的译介工作将来必有所成。
合影
(图片|供稿:李维建)