社科网首页|论坛|人文社区|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
你现在的位置:中国宗教学术网>>新闻
《六祖坛经》泰文版首发式在广东四会六祖寺举行   中国宗教学术网 2014年03月10日

《六祖坛经》泰文版

佛教在线讯 2014年3月4日,《六祖坛经》泰文版首发式在广东四会六祖寺举行。当天,六祖寺方丈大愿法师和泰国玛哈朱拉隆宫大学萨外副校长出席了《六祖坛经》泰文版首发式。在大愿法师推动下,《六祖坛经》现在已翻译成十一种语言之多,为弘扬六祖文化做出了巨大贡献。

  是日清晨的六祖寺沐浴在密密斜织的春雨中,上午9时六祖寺迎来了泰国玛哈朱拉隆宫大学萨外副校长一行。随后,六祖寺方丈大愿法师与萨外副校长共同出席《六祖坛经》泰文版首发式。首发式在轻松舒缓的氛围下进行,双方表示希望今后有更多的交流合作并互赠礼物。

  大愿法师首发式上表示,《六祖坛经》翻译成各种语言是我们的夙愿,十一种语言的六祖坛经如今功能圆满,尤其是是泰文版的《六祖坛经》在萨外副校长雷厉风行的工作方法下翻译并印刷出来了。大愿法师希望《六祖坛经》的翻译成为南北传佛教交流的一个里程碑,双方可以进行更广泛、更深层次的的学习和禅修,以此作为一个新的起点。此外,大愿法师讲到,现在正在筹备佛教文献典籍的一个图书馆,已经委托斯里兰卡和墨西哥的法师手机各种文字佛经的翻译和最新研究成果,并希望萨外副校长提供泰文的或其他文字的一些典籍充实国际佛教图书馆。

  随后,萨外副校长说在翻译《六祖坛经》的时候也了解了一些大乘佛教,发现南传佛教的禅修和书中所讲很相近,并指出三年前玛哈朱拉隆宫大学就与六祖寺有合作项目到现在做泰文版的六祖坛经,希望今后能在类似的活动中加强合作。他表示,在大愿法师的领导下,六祖寺在传播佛法方面做出了很大的贡献;《六祖坛经》中六祖慧能大师的教导在六祖寺得到很好的践行,比如教育、禅修、佛教书籍的出版,以及社会方面等活动。同时,萨外副校长表示只要我们坚持六祖慧能大师传下来的传统,然后再加上我们的努力合作就一定能取得更好的成就。他认为,把六祖慧能大师的智慧付诸到实际当中,第一是通过书籍的形式,第二是互联网,第三是融入到生活当中。萨外副校长表示此次参访六祖寺所学到的东西,回到玛哈朱拉隆宫大学会传授给学生。萨外副校长表示在翻译《六祖坛经》过程中感觉到慧能大师的教导对所有人学佛有很大的帮助和指导,现在这本书对玛哈朱拉隆宫大学那里的2500名学生学修有很大的指导意义。最后萨外副校长表示今后会继续出版《六祖坛经》。

  首发式结束后,萨外副校长在接受记者采访的时候,简单介绍了玛哈朱拉隆宫大学的情况。玛哈朱拉隆宫大学有25000名学生,有学士、硕士、博士课程,在韩国,斯里兰卡,新加坡,中国台北都开设了大学,未来在印度也要开设。2500学生中大部分是出家人小部分是居士,从其他国家来的学生有1600人。他表示,《六祖坛经》对我们最重要的教导是修心,中国人能够很好的把教导运用到实际生活中,在翻译这本书时组织了专业团队,包括一些大学和其他翻译人员一起对书进行学习讨论,直到全都明白没有疑点然后再进行翻译,所以就能准确完整的表达《六祖坛经》的意思。通过学习把慧能大师的知识智慧运用到禅修中,玛哈朱拉隆宫大学也可以用此指导学生的修行并在生活中灵活运用。(编辑:刘玉萍)


免责声明
  • 1.来源未注明“世界宗教研究所”的文章,均仅代表作者本人观点,不代表世界宗教研究所立场,其观点供读者参考。
  • 2.文章来源注明“世界宗教研究所”的文章,为本站写作整理的文章,其版权归世界宗教研究所所有。未经我站授权,任何印刷性书籍刊物及营利性电子刊物不得转载。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明出处及链接(URL)。
  • 3.除本站写作和整理的文章外,其他文章来自网上收集,均已注明来源,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请联系我们,我们将马上进行处理,谢谢。
收藏本页】 【打印】 【关闭
⊕相关报道

主办:中国社科院世界宗教研究所

内容与技术支持:中国社会科学院世界宗教研究所网络信息中心

联系人:许津然  电子邮箱: zjxsw@cass.org.cn

地址:北京市东城区建国门内大街5号859房间    邮编:100732

电话:(010)85195477