第八届汉文佛典语言学国际学术研讨会在南京举行。(王广禄、吴楠/摄)
11月1日至3日,由南京师范大学文学院、“汉语史语料库建设与汉语研究”协同创新中心、“汉语言文字学”研究中心承办的第八届汉文佛典语言学国际学术研讨会首次在古都南京成功召开。
自2002年第一届汉文佛典语言学国际学术研讨会在台湾举办以来,该项学术研讨会引起了海内外研究界学者的极大关注和积极参与,有力地推动了汉文佛典语言学全面纵深地发展。本届研讨会有来自日本、韩国、越南、比利时等国家和中国台湾、香港、大陆地区各高校语言学界和佛学界的专家学者及博、硕士研究生近百位,提交的会议论文总字数近50万字。会议议题主要围绕近30年来的汉文佛典语言研究的回顾总结及对今后研究的展望、汉文佛典语言(音韵、训诂、语法、词汇以及文字等方面)的具体研究、汉文佛典文献的发掘整理研究、汉文佛典语料库建设研究四个方面,分大会主题报告和三个小组进行了研讨。
本届汉文佛典语言学国际学术研讨会提交的与会论文涉及到了语音、词汇、语法各个方面。既有对佛经中外来词的考探,又有对佛经中疑难字词的释读;既有对汉译佛典语料的分析,又有对敦煌文献、禅宗语录的考察,所涉及的内容和问题涵盖了汉文佛典语言学诸多领域。
图为会议现场。(王广禄、吴楠/摄)
纵观本届研讨会的与会论文,主要有两个方面的特色:一是对汉译佛典中异文材料颇为关注。佛教自汉代传入中国,译经活动也随之开始,历代有不同的藏经版本。对同一部佛经,历代不同版本中的词句差异问题进行比较研究,对于了解一部佛经的版本流传、字词演变情况都有重要的参考价值。二是对汉文佛典语言研究内容的新拓展,即把语料库建设引入到佛经文献语言研究中来。用计量统计、梵汉对照等方式,将历代有代表性的佛经文献集成于大型的数据库中,对字词进行科学地定量分析、平行比较,对于更加深入地理解佛经文献的语言性质有着极其重要的意义。(记者王广禄、吴楠;通讯员汪祎)
(来源:中国社会科学网)
(编辑:霍群英)