社科网首页|论坛|人文社区|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
你现在的位置:中国宗教学术网>>新闻
巴黎中国文化中心举办佛教与佛教哲学讲座   2015年1月22日 中国宗教学术网

2015114日晚,巴黎中国文化中心举办《中西文明对话》系列讲座第三期第二讲,主题为“印度佛教在中国和亚洲的传播与翻译”。主讲人为巴黎第三大学及巴黎高等商学院HEC欧亚学院教授韦遨宇先生,近百位热爱中国文化的法国友人出席了本次讲座。

 

讲座从文明对话的必经之路翻译途径、佛教进入中国和亚洲的境遇、佛经在中国持续10个世纪的翻译工作,以及两种思想体系、两种语言和两种文化的相遇与对话等几个方面展开。

 

 

巴黎中国文化中心举办佛教与佛教哲学系列讲座

 

韦遨宇教授认为,一部人类思想史和文明史就是一部思想交流与碰撞的历史。印度佛教和平地传入中国及整个亚洲,并成为亚洲数亿人信仰的宗教,乃是由佛教本身的和平、理性和宽容的性质以及佛教哲学本身的品质所决定的。

 

韦遨宇教授说,中国道家哲学家、儒家思想家和文学艺术家在佛教经典的翻译方面与印度高僧一起做出了巨大的贡献。持续千年的佛教经典翻译史,乃是人类文明史和文明对话史上蔚为壮观的奇迹。在这项巨大的翻译工程中,译者前赴后继,筚路蓝缕,将印度文明、哲学、宗教与文化的精华全部译成了中文,不仅在唯心主义哲学和系统性宗教方面填补了中国文化中的空白,更给中国文明的发展演进提供了充足的养分与巨大的推动力。唐朝末年及两宋期间的儒释道合一的历史进程使中华文明终于在赵宋时期达到前所未有的高度。陈寅恪先生的这一论断具有充分的历史依据。

 

韦遨宇教授最后总结说,在印度文明与中华文明的对话与沟通过程中,有和平、平等、自由的竞争,有互相补充、相得益彰的包容;没有出现宗教战争或对宗教异端的迫害,也没有出现争夺话语权或不正当的资源竞争。佛教进入中国,不仅没有让中国历史倒退,反而提升了中华文明,促成了中华文明的发展与辉煌,这或许是在全球一体化语境下各个文明之间平等对话的一个参照。

 

在讨论互动环节中,听众们踊跃发言,有的对佛教与老庄哲学和儒家思想的区别阐述己见,有的对佛教在其发源地发展式微却能融入中国和其他亚洲国家的原因进行提问。韦老师一一举例解答,并摆出自己的观点与大家一起讨论。最后听众以热烈的掌声感谢韦教授,并相约在第三讲“论禅”时再见。(文/朱明;图/戴梦平)

 

 

在讨论互动环节,听众们踊跃发言

 

(来源:文化传通网)

                                                          (编辑:霍群英)


免责声明
  • 1.来源未注明“世界宗教研究所”的文章,均仅代表作者本人观点,不代表世界宗教研究所立场,其观点供读者参考。
  • 2.文章来源注明“世界宗教研究所”的文章,为本站写作整理的文章,其版权归世界宗教研究所所有。未经我站授权,任何印刷性书籍刊物及营利性电子刊物不得转载。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明出处及链接(URL)。
  • 3.除本站写作和整理的文章外,其他文章来自网上收集,均已注明来源,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请联系我们,我们将马上进行处理,谢谢。
收藏本页】 【打印】 【关闭
⊕相关报道

主办:中国社科院世界宗教研究所

内容与技术支持:中国社会科学院世界宗教研究所网络信息中心

联系人:许津然  电子邮箱: zjxsw@cass.org.cn

地址:北京市东城区建国门内大街5号859房间    邮编:100732

电话:(010)85195477